engine Ram 1500 2014 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2014, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2014Pages: 676, PDF Size: 3.97 MB
Page 315 of 676

4. Appuyez sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage et arrêt du mo-
teur) une troisième fois pour déplacer le
commutateur d’allumage à la position OFF
(arrêt) (le centre d’information électroni-
que affichera « OFF »).
Températures extrêmement froides
(inférieures à -20 °F ou -29 °C)
Pour assurer le démarrage par temps
froid, nous vous recommandons l’utilisa-
tion d’un chauffe-moteur électrique à ali-
mentation extérieure (disponible auprès
de votre concessionnaire autorisé).
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre pas après que
vous avez effectué la procédure de dé-
marrage normal, il se peut qu’il soit noyé.
Enfoncez complètement la pédale d’ac-
célérateur et maintenez-la dans cette po-sition pendant le lancement du moteur.
Cela permet d’éliminer l’excès de carbu-
rant au cas où le moteur est noyé.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter d’endommager le démar-
reur, ne lancez pas le moteur plus de
15 secondes à la fois. Attendez 10 Ã
15 secondes avant d’essayer de nou-
veau.
MISE EN GARDE!
•Ne versez jamais de carburant ou
d’autres liquides inflammables
dans l’ouverture d’admission d’air
du corps de papillon pour essayer
de faire démarrer le véhicule. Cela
pourrait causer un embrasement et
vous infliger des blessures graves.
•Il ne faut pas essayer de faire dé-
marrer le moteur en poussant ou
en remorquant le véhicule. Les vé-
hicules munis d’une transmission
automatique ne peuvent pas être
démarrés de cette façon. Le carbu-
rant non brûlé pourrait pénétrer
dans le catalyseur et, une fois le
moteur démarré, s’enflammer et
endommager le catalyseur ainsi
que le véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
313
Page 523 of 676

10. Déplacez le levier de vitesses de la
transmission à la position N (POINT
MORT). Serrez complètement le frein de
stationnement. Coupez le moteur. Dans le
cas des véhicules munis du système d’ac-
cès et de démarrage sans clé Keyless
Enter-N-Go, maintenez enfoncé le bouton
ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET
ARRÊT DU MOTEUR) jusqu’à ce que le
moteur soit coupé.
11. Placez la transmission en position P
(STATIONNEMENT) ou la transmission
manuelle en prise (PAS Ã la position N
[POINT MORT]). Dans le cas des trans-
missions à huit rapports, le levier de vites-
ses sélectionne automatiquement la po-
sition P (STATIONNEMENT) lorsque le
moteur est coupé.
12. Tournez le commutateur d’allumage Ã
la position OFF (ARRÊT), puis coupez etrétablissez le contact à l’aide de la clé, ou
placez le bouton du système d’accès et
de démarrage sans clé Keyless Enter-
N-Go à la position RUN (MARCHE) et
remettez-le à la position OFF (ARRÊT).
Retirez la télécommande du commutateur
d’allumage.
13. Fixez le véhicule au véhicule tracteur
au moyen d’une barre de remorquage
appropriée.
14. Desserrez le frein de stationnement.
NOTA :
Si le véhicule est muni d’une
boîte de transfert à commande électroni-
que :
•Les conditions des étapes2à 4doivent
être présentes avant que vous n’ap-
puyiez sur le bouton N (POINT MORT)
et doivent demeurer en vigueur jusqu’Ã
ce que le passage soit terminé. Si une
de ces conditions n’est pas présenteavant d’appuyer sur le bouton N
(POINT MORT) ou n’est plus en vigueur,
le témoin N (POINT MORT) clignotera
continuellement jusqu’à ce que toutes
les conditions soient présentes ou
jusqu’à ce que vous relâchiez le bou-
ton N (POINT MORT).
•Le commutateur d’allumage doit se
trouver à la position ON/RUN
(MARCHE) pour que le changement ait
lieu et pour que les témoins de position
soient fonctionnels. Si le commutateur
d’allumage ne se trouve pas à la po-
sition ON/RUN (MARCHE), le change-
ment n’aura pas lieu et aucun témoin ne
s’allumera ou ne clignotera.
•Le clignotement du témoin N (POINT
MORT) signifie que les conditions de
passage n’ont pas été remplies.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
521